Vous vous êtes déconnecté avec succès.
Not registered yet?
Conditions générales de vente
Version janvier 2022
Les présentes conditions générales de vente s’appliquent à toutes les transactions commerciales (y compris futures) auxquelles B. Braun SE ou l’une de ses sociétés affiliées allemandes est le sous-traitant conformément à l’art. 17 de la loi allemande sur les sociétés par actions (AktG) (ci-après dénommée le « Vendeur »). Les conditions générales de vente du vendeur s’appliquent exclusivement aux entreprises conformément au § 310 alinéa 1 du Code civil allemand (Bürgerliches Gesetzbuch ; BGB).
Le Vendeur n’accepte pas les conditions générales dérogatoires ou contradictoires (ou supplémentaires) de la partie contractante (« Acheteur »), sauf s’il les accepte expressément. Cette exigence d’approbation s’applique même si le Vendeur effectue la livraison à l’Acheteur sans réserve tout en ayant connaissance des conditions générales divergentes ou contradictoires de l’Acheteur.
Les bons de commande et toutes les déclarations y afférentes ne sont valables que sous forme écrite.
Si une commande écrite doit être considérée comme une offre au sens des §§ 145 et suivants. BGB, le Vendeur peut l’accepter dans un délai de deux semaines.
Si la situation financière et/ou la notation de crédit ou la référence de l’Acheteur se détériorent après la signature du contrat ou si de telles circonstances, déjà existantes au moment de la signature, surviennent rétroactivement, le Vendeur est en droit de résilier le contrat, si l’Acheteur n’est pas disposé à fournir un paiement anticipé ou une garantie à la demande du Vendeur.
L’Acheteur est tenu de garder confidentielles toutes les informations techniques, scientifiques, commerciales ou autres du Vendeur, même après la fin des relations contractuelles entre le Vendeur et l’Acheteur. Cette obligation de confidentialité n’inclut aucune information qui est légalement connue du public ou à des informations qui peuvent être divulguées par l’accord écrit du Vendeur.
Les prix indiqués dans la liste de prix actuelle émise par le Vendeur sont sans engagement et, sauf accord exprès contraire, nets de fret (FCA). La taxe sur la valeur ajoutée (TVA) applicable sera facturée séparément à l’acheteur conformément au montant légal en vigueur
Les prix du Vendeur incluent des frais de traitement de 50,- euros (€) pour les commandes d’une valeur nette inférieure à 1,000,- euros (€).
Le prix d’achat est dû et payable en euros (€) nets dans les 30 jours à compter de la date de la facture.
Toute remise ou déduction en espèces n’est applicable que conformément aux informations pertinentes figurant sur la facture. Le paiement de cette déduction est réputé avoir été effectué à la date à laquelle le montant en question a été reçu par le Vendeur ou a été comptabilisé sur l’un des comptes bancaires du Vendeur.
La retenue de paiements dus ou la compensation de contre-prétentions par l’acheteur n’est autorisée que si ces contre-prétentions sont incontestées ou ont été établies légalement.
Les dates de livraison sont valables après confirmation écrite expresse. Ils sont réputés satisfaits si les produits sont enregistrés comme prêts à être expédiés à la date convenue.
Sauf accord exprès contraire, la livraison s’effectue départ usine (EXW) pour les livraisons en Allemagne et franco de port (FCA) pour les livraisons hors Allemagne.
La fourniture des produits est faite aux risques et aux frais de l’Acheteur même dans le cas exceptionnel du Vendeur supportant les frais d’expédition/livraison.
Si les produits ne peuvent pas être expédiés pour des raisons imputables à l’Acheteur, le Vendeur est en droit de stocker les produits aux risques et aux frais de l’Acheteur. La date de stockage est alors considérée comme la date de livraison et le reçu d’entrepôt remplace les documents de livraison.
En cas de défaut d’acceptation ou de toute autre violation des obligations de coopération par l’Acheteur, le Vendeur est en droit d’exiger des dommages-intérêts pour les dommages en résultant, y compris les dépenses supplémentaires. Dans ce cas, le risque de perte, de destruction ou d’endommagement des produits est transféré à l’Acheteur au moment du défaut d’acceptation ou de la violation des obligations de coopération.
Le Vendeur peut faire valoir d’autres droits à dommages-intérêts à sa seule discrétion.
Les produits restent la propriété du Vendeur jusqu’à ce que toutes ses créances à l’encontre de l’Acheteur aient été satisfaites. En cas de violation du contrat par l’Acheteur, y compris, mais sans s'y limiter, en cas de défaut de paiement, le Vendeur est autorisé à prendre possession des produits.
L’Acheteur prendra toutes les mesures nécessaires, dans la mesure où cela est nécessaire conformément à la réglementation des systèmes juridiques étrangers, pour enregistrer la réserve de propriété.
Tant que la propriété des produits n’a pas été transférée à l’acheteur, celui-ci est tenu de manipuler les produits avec le soin nécessaire et de les assurer suffisamment contre tout dommage causé par le feu, l’eau ou le vol à la valeur de rétablissement à ses propres frais. Toute dépense pouvant entraîner des investissements nécessaires, tels que des travaux de maintenance et d’inspection, sera prise en charge par l’Acheteur.
Si les produits fournis par le Vendeur sont revendus comme prévu ou transférés à un tiers pour quelque raison juridique que ce soit avant que le paiement ait été effectué dans son intégralité, l’Acheteur est réputé avoir cédé au Vendeur tous les droits et réclamations, y compris tous les droits annexes à l’égard de ses clients, résultant de la vente des produits. En cas de transformation, de combinaison ou de mélange des produits tels que déterminés, la valeur de la cession est égale au montant de la valeur facturée des produits du Vendeur qui ont été utilisés à cette fin.
Dans la mesure où la valeur des produits soumis à réserve de propriété dépasse de plus de 10 % la valeur des créances du vendeur à l’encontre de l’acheteur, le vendeur est tenu, sur demande de l’acheteur, de libérer ces sûretés. Le Vendeur décidera à son entière discrétion des titres à libérer.
Sur demande du Vendeur, l’Acheteur défaillant notifiera à son débiteur la cession et fournira au Vendeur toutes les informations nécessaires au recouvrement de la créance et remettra tous les documents nécessaires. Sauf stipulation contraire du Vendeur, l’Acheteur est en droit et obligé d’encaisser le produit des produits revendus, qui devient de plein droit la propriété du Vendeur, et de le garder en dépôt pour le Vendeur séparément des autres produits ou paiements reçus par l’Acheteur.
En cas de doute, la réserve de propriété reste effective jusqu’à ce que l’acheteur puisse prouver au cas par cas que les produits ont été entièrement payés. Dans le cas où les produits livrés par le Vendeur sous réserve de propriété ont été réclamés par un tiers par tout moyen (c’est-à-dire saisie de la créance ou si un tiers a fait valoir une créance sur les créances cédées au vendeur), l’acheteur est tenu d’informer sans délai le vendeur et le tiers de la réserve de propriété sur la cession.
Des accords sur la qualité des produits (« Beschaffenheitsvereinbarungen ») sont toujours possibles entre le Vendeur et l’Acheteur et sont déterminants pour la qualité cible (« Sollbeschaffenheit ») des produits.
L’Acheteur doit faire valoir les défauts apparents des produits sous forme écrite dans les sept (7) jours suivant la réception des produits. Les défauts latents sur les produits doivent être signalés dans les sept (7) jours suivant leur apparition. Tout dommage évident aux produits, visible au moment de la livraison, doit être signalé au transporteur ou au transporteur au moment de la livraison.
En cas de non-conformité des produits, le Vendeur a droit, à sa discrétion, soit à une réparation, soit à un remplacement du produit aux frais du Vendeur. En cas de défaillance du produit de réparation ou de remplacement, l’Acheteur est en droit de réduire le prix d’achat de la valeur du produit défectueux ou de résilier le contrat relatif au produit défectueux.
Les droits de garantie sont prescrits au bout de 12 mois à compter de la livraison des produits à l’Acheteur.
La responsabilité du Vendeur est limitée à l’intention, à la négligence grave et à la violation grave de la part du Vendeur ou de ses préposés ou représentants. La responsabilité du vendeur en cas de blessures mortelles ou corporelles ainsi qu’en vertu de la loi sur la responsabilité produit et de la loi sur les produits pharmaceutiques n’est pas affectée. À l’exception de l’intention, la responsabilité du Vendeur sera en tout cas limitée aux pertes prévisibles.
En cas de force majeure empêchant le Vendeur d’exécuter tout ou partie de ses obligations, le Vendeur et l’Acheteur seront libérés de l’exécution de leurs obligations contractuelles respectives jusqu’à ce que la force majeure cesse.
Par force majeure, on entend toutes les circonstances échappant au contrôle raisonnable du Vendeur, en particulier les événements naturels, les explosions, les incendies, les accidents, les guerres et hostilités similaires, les perturbations opérationnelles, les refus de délivrance de licences ou de permis, ainsi que les interdictions ou mesures de toute nature de la part d’une autorité gouvernementale, y compris dans le cadre du contrôle de la pandémie. Le Vendeur informera immédiatement l’Acheteur.
En cas de force majeure, l’Acheteur et le Vendeur ont droit à une résiliation extraordinaire par écrit avec un préavis de 60 jours.
Le Vendeur et l’Acheteur détermineront d’un commun accord si toutes les activités qui n’ont pas été effectuées pendant cette période seront compensées une fois la Force Majeure terminée.
Le Vendeur et ses Sociétés affiliées mènent leurs activités selon les normes éthiques les plus strictes, conformément à toutes les règles et réglementations applicables. Ces normes sont définies dans le document « B. Code de conduite de Braun ». Le Code de conduite B. Braun est disponible à l’adresse suivante : https://www.bbraun.com/en/company/compliance-and-policies/code-of-conduct.html. Une « Société affiliée » est toute société sous le contrôle de l’Acheteur ou du Vendeur ou toute société sous le contrôle de l’Acheteur ou du Vendeur ou toute société sous le contrôle commun de l’Acheteur et du Vendeur.
Le Vendeur organise régulièrement des formations pour ses employés ainsi que pour les employés de ses Sociétés affiliées afin de favoriser et d’assurer le respect du Code de conduite de B. Braun.
L’acheteur est tenu de garantir la mise en œuvre et le respect des directives de conduite en conformité avec le code de conduite de B. Braun, ainsi que de prendre des mesures conformément au code de conduite de B. Braun pour garantir spécifiquement la gestion légale et éthique de l’entreprise.
L’Acheteur est tenu d’organiser régulièrement des formations appropriées pour ses employés et les employés de ses Sociétés liées.
Le Vendeur et l’Acheteur confirment s’être abstenus de violer leurs directives de conduite et renouveleront cette confirmation sur demande. Les présentes Conditions générales n’empêchent ni le Vendeur ni l’Acheteur d’évaluer davantage ou de renouveler leur propre conduite sans guide conformément au vrai sens ou de mettre en œuvre des mesures nouvelles ou réévaluées pour se conformer aux réglementations légales
L’Acheteur doit faciliter la mise en œuvre et le respect des directives de conduite par ses Sociétés affiliées ainsi que l’introduction de mesures conformes au Code de conduite de B. Braun. 10,7 Le respect et la mise en œuvre par l’Acheteur des engagements et mesures spécifiés dans la présente clause constitueront des obligations contractuelles importantes. Toute violation de cette disposition donnera au Vendeur le droit de résilier sans préavis tout contrat existant entre l’Acheteur ou ses Sociétés affiliées et le Vendeur ou ses Sociétés affiliées.
Les livraisons et prestations (exécution d’obligations contractuelles) sont soumises à la condition qu’il n’existe aucun obstacle à l’exécution en raison de réglementations nationales ou internationales, en particulier des réglementations sur le contrôle des exportations ainsi que des embargos ou autres sanctions. Le Vendeur s’engage à fournir toutes les informations et documents nécessaires à l’exportation/transfert/importation des produits. Les retards dus aux contrôles à l’exportation ou aux procédures d’approbation suspendent les délais et les délais de livraison à cet égard. Si les approbations requises ne sont pas accordées, le contrat est considéré comme nul et non avenu pour les parties concernées.
Les présentes Conditions générales et la relation juridique générale entre le Vendeur et l’Acheteur sont soumises au droit allemand, à l’exception du droit des ventes des Nations Unies (CIGS).
Les conditions commerciales seront interprétées conformément aux Incoterms tels qu’amendés au moment de la conclusion du contrat.
Pour tous les litiges découlant des présentes Conditions générales de vente et de la relation juridique entre l’Acheteur et le Vendeur, l’Acheteur et le Vendeur conviennent que le lieu de juridiction exclusif sera le tribunal local ou régional ayant juridiction sur le Vendeur. Toutefois, le Vendeur est également autorisé à poursuivre l’Acheteur devant la juridiction de son lieu d’activité conformément au droit applicable.
Avec votre compte personnalisé, votre expérience en ligne sera plus facile, plus confortable et plus sûre.